An example of what I mean:

I, in China, told an English speaking Chinese friend I needed to stop off in the bathroom to “take a shit.”

He looked appalled and after I asked why he had that look, he asked what I was going to do with someone’s shit.

I had not laughed so hard in a while, and it totally makes sense.

I explained it was an expression for pooping, and he comes back with, “wouldn’t that be giving a shit?”

I then got to explain that to give a shit means you care and I realized how fucked some of our expressions are.

What misunderstandings made you laugh?

  • y0kai@lemmy.dbzer0.comOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    34
    ·
    18 days ago

    I have a Moldovan friend who does have a thick accent and had a lot of trouble saying “beach” and “beaches” for a bit.

    Once he found out why people were laughing, he decided to keep saying he “loved going to Florida for the removed” anyway.

    • Bob@feddit.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      17 days ago

      I used to hang about with this Italian couple, and I remember smoking outside a pub with them years ago when I sort of offhandedly said “it’s like the difference between shit and sheet”, and one said “what’s the difference?” so of course I spent a good ten minutes trying to demonstrate the difference by saying “shit” and “sheet” over and over with them trying to copy me. The bouncer loved it.