Servais (il/lui)@discuss.tchncs.de to [Locked] YUROP@lemm.ee · 1 年前Who brings the giftsjakubmarian.comimagemessage-square51linkfedilinkarrow-up1219arrow-down111file-text
arrow-up1208arrow-down1imageWho brings the giftsjakubmarian.comServais (il/lui)@discuss.tchncs.de to [Locked] YUROP@lemm.ee · 1 年前message-square51linkfedilinkfile-text
minus-squareLumisal@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7·1 年前Funny they say France is Father Christmas but Spain it’s Daddy Christmas when they’re the same words technically. Maybe they confused Papá with Papí?
minus-squareCanadian_Cabinet @lemmy.calinkfedilinkarrow-up5·1 年前Yeah that’s an error, he’s father Christmas here. On a side note, papi has no accent
minus-squareLumisal@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·1 年前Dang it, I corrected it to the wrong thing. I never use Papi so I didn’t remember if it had one
minus-squareFushuan [he/him]@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 年前Papá has one to mark the intonation and to differentiate it from Papa, the pope. Papi is said with the same intonation as Daddy so it doesn’t have an accent.
minus-squareCanadian_Cabinet @lemmy.calinkfedilinkarrow-up2·1 年前Papa is also potato in America, but in Spain we use patata
minus-squareLumisal@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·1 年前Yup, but also means pope, so my dad would joke about the potato pope
minus-squarei_love_FFT@jlai.lulinkfedilinkarrow-up3·1 年前In French, “papa” is the informal way to call your own father, while “père” describes the relationship. I don’t know enough about Spanish to compare, but the french translation feels right to me. (Actually… Translating “Noël” into a word that talks about Christ and Masses feels weird to me!)
minus-squareFushuan [he/him]@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 年前Padre = father Papa = dad Papi = daddy
Funny they say France is Father Christmas but Spain it’s Daddy Christmas when they’re the same words technically. Maybe they confused Papá with Papí?
Yeah that’s an error, he’s father Christmas here. On a side note, papi has no accent
Dang it, I corrected it to the wrong thing.
I never use Papi so I didn’t remember if it had one
Papá has one to mark the intonation and to differentiate it from Papa, the pope.
Papi is said with the same intonation as Daddy so it doesn’t have an accent.
Papa is also potato in America, but in Spain we use patata
Yup, but also means pope, so my dad would joke about the potato pope
In French, “papa” is the informal way to call your own father, while “père” describes the relationship.
I don’t know enough about Spanish to compare, but the french translation feels right to me.
(Actually… Translating “Noël” into a word that talks about Christ and Masses feels weird to me!)
Padre = father Papa = dad Papi = daddy