These are what LLMs spit out .

  1. Bulgarian: Купете европейски (Kupte evropeyski)
  2. Croatian: Kupite europsko (Kupite europsko)
  3. Czech: Koupit evropsky (Koupit evropsky)
  4. Danish: Køb europæisk (Køb europæisk)
  5. Dutch: Koop europees (Koop europees)
  6. English: Buy European
  7. Estonian: Osta euroopa (Osta euroopa)
  8. Finnish: Osta Eurooppalainen (Osta Eurooppalainen)
  9. French: Achetez européen (Achetez européen)
  10. German: Kauft europäisch (Kauft europäisch)
  11. Greek: Λάβετε ευρωπαϊκό (Lávete evropeíko)
  12. Hungarian: Vásárolj európai (Vásárolj európai)
  13. Irish: Ceannigh Eorpach (Ceannigh Eorpach)
  14. Italian: Acquistare europeo (Acquistare europeo)
  15. Latvian: Iegādāties eiropeisks (Iegādāties eiropeisks)
  16. Lithuanian: Kupite europietišką (Kupite europietišką)
  17. Maltese: Ħallas Ewropew (Ħallas Ewropew)
  18. Polish: Nabyj europejski (Nabyj europejski)
  19. Portuguese: Compre europeu (Compre europeu)
  20. Romanian: Cumpărați european (Cumpărați european)
  21. Slovak: Kúpite evropsky (Kúpite evropsky)
  22. Slovenian: Počasi evropajški (Počasi evropajški)
  23. Spanish: Compre europeo (Compre europeo)
  24. Swedish: Köp europeisk (Köp europeisk)

I have it on good authority that these translations are better/OK for some languages:

  1. Dutch: Koop europees
  2. French: Achetez européen
  3. German: Kauft europäisch
  4. Greek: Αγοράζετε Ευρωπαϊκά
  5. Lithuanian: Pirkite europietišką

I don’t know about the others. Please help my fellow Europeans :)

  • superkret@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    edit-2
    4 days ago

    German is grammatically correct, but the “tone” is way off.
    The intonation is identical to the anti-semitic boycott signs during the Third Reich (“Kauft nicht bei Juden”).

    “Unterstützt europäische Unternehmen” would be better.

    • atro_city@fedia.ioOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      4 days ago

      Wow 😮 That’s longer than I thought it would be. Is that what would also be written in ads, flyers, and posters? (Learning more about different languages is fun!)

      • superkret@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        20
        ·
        4 days ago

        German isn’t really the right language for short, catchy slogans.
        But “Kauft Europäisch” will trigger associations you don’t want in Germany.

        “Europäisch einkaufen” is the shortest I can come up with that is contextually neutral.