#jojopose

  • Mouselemming@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    17 天前

    As an old cis woman (with daughters ) for whom this popped up in Top Six Hours, I have a couple comments/questions.

    1. That’s a great dress! Mind telling the label?

    2. And you look great in it! Love the whole vibe.

    3. In my area we’d use “I’ve” differently, like we’d say “I have a new dress and I’m so happy I’ve been striking Jojo poses in it.” So I’m just wondering what part of the world you are going around looking glorious in.

    • MoonrootWitch@lemmy.zipOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      17 天前
      1. The dress is from Torrid, I found it at a thrift store.
      2. Thank you, I really loved today’s outfit too.
      3. I’m Mexican, English isn’t my first language, so I might have gotten that contraction a bit off 🤔
      • psycotica0@lemmy.ca
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        17 天前

        As for 3, in my part of the world (Canada) we only contract “I have” into “I’ve” when the “have” is grammatical. So “I’ve been thinking”, “I’ve seen you before”, and “I’ve got that at home”. But when it’s the main verb we usually don’t contract it, so “I have a new dress”, “I have to go to court”, “I have something to say”, etc.

        It’s understandable, though, and I’ve probably even seen it in poetry or lyrics, but it isn’t typical.

        Oh, and it’s not impossible to use a structure like “I’ve not seen it”, but again it has a very formal and dramatic feeling, whereas “I haven’t see it” feels much more natural to me.

        Hot dress 😉

        • Domi@lemmy.blahaj.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          7
          ·
          17 天前

          Irish people use the contraction when the “have” is possessive. “I’ve a new dress” is a perfectly usual thing to say in Ireland.

          • MoonrootWitch@lemmy.zipOP
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            17 天前

            That’s really interesting, I really like learning about languages and those kinds of differences. And thank you for the compliment on the dress!

      • Mouselemming@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        17 天前

        That tracks, because the place I’ve seen a lot of it ( 've ) was in the English subtitles for El Ministerio Del Tiempo, translating from Spanish. Fun show btw.