Kairos@lemmy.today to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 2 months agoRussian Embassy, UKlemmy.todayexternal-linkmessage-square30fedilinkarrow-up1519arrow-down17
arrow-up1512arrow-down1external-linkRussian Embassy, UKlemmy.todayKairos@lemmy.today to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 2 months agomessage-square30fedilink
minus-squareRampsquatch@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up78·2 months agoIt says “it’s not gay if we keep our socks on.” Hope this helps you! 😊
minus-squareAurenkin@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up31·edit-22 months agoThanks, that definitely helps! I’ll make sure to take my socks off before I get my rocks off.
minus-squareBarqsHasBite@lemmy.calinkfedilinkEnglisharrow-up11arrow-down1·2 months agoOh that guy’s definitely falling out a window. With socks, or else it’s gay.
minus-squareOBJECTION!@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up13arrow-down1·2 months agoAll the answers are slightly wrong. The Katagana that’s causing confusion is “under-skort,” skorts being a combination shorts/skirt, “under-skort” is the part that’s like shorts, underneath the skirt part. Jisho.org
minus-squareRestrictedAccount@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up10·2 months agoApple says it says: By the way, Kacchan is talking about Unders Court.
minus-squarefinitebanjo@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up9·2 months agoUnderskirt* Probably an Engirisu word spelled out in Kanji
minus-squarekn33@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up6arrow-down1·2 months agoGoogle lens/translate gives: “By the way, Kacchan is talking about the under coat.”
minus-squarefinitebanjo@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up3·2 months agoEven less accurate, its an Engirisu word Underskirt spelled in Kanji
minus-squareAnti Furry Army General@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1arrow-down1·edit-22 months agojesus fuking christ
What’s the text say?
It says “it’s not gay if we keep our socks on.” Hope this helps you! 😊
Thanks, that definitely helps! I’ll make sure to take my socks off before I get my rocks off.
Oh that guy’s definitely falling out a window. With socks, or else it’s gay.
I choose this one.
※ちなみにかっちゃんは
アンダースコート話をしています
All the answers are slightly wrong. The Katagana that’s causing confusion is “under-skort,” skorts being a combination shorts/skirt, “under-skort” is the part that’s like shorts, underneath the skirt part.
Jisho.org
Apple says it says:
By the way, Kacchan is talking about Unders Court.
Underskirt*
Probably an Engirisu word spelled out in Kanji
Google lens/translate gives:
“By the way, Kacchan is talking about the under coat.”
Even less accurate, its an Engirisu word Underskirt spelled in Kanji
jesus fuking christ